Que vient -il faire là me direz vous ? Il est vrai que ce forum est ouvert à toutes les langues... On a déjà pu le constater !
Mais je vais vous citer là un extrait de ce texte de Cicéron, et je pense que beaucoup d'entre vous le reconnaitront :
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." et caetera et caetera
Ce texte, vieux de 2000 ans, a été utilisé par les typographes depuis les débuts de l'imprimerie et il est admirable que non seulement la tradition ait survécu, mais qu'en plus il ait été adopté par le monde du web.
Cependant ce texte a été manipulé et nombre des versions que l'on peut trouver comportent des fautes et des mots incorrects, répétés abusivement etc.
Si un jour vous avez besoin de générer un "lorum ipsum dolor" exempt d'erreur, vous pouvez aller sur ce générateur
http://www.lipsum.com/
Hors ligne
Excellent !
Bien vu, Claudine !
![]()
Alain AKA Arma
PS : ce texte est aussi utilisé par Adobe pour visualiser les polices True Type (TTF) et PostScript...
Hors ligne
Salut.
D'une part je n'aime pas les langues mortes parce que je ne les comprends pas.
Mais en plus, je me demande bien à quoi peut servir un tel charabia dans une page.
Une petite explication ?
Merci.
Zef l'ignare
Hors ligne
Eh bien, cela fait partie des coutumes, en typographie, d'utiliser ce texte pour tester la mise en page, les différentes polices utilisées et la qualité de l'impression. Cela a d'abord été fait par les imprimeurs et a été repris par les informaticiens par pur respect de la tradition (de nos jours, les métiers de l'imprimerie utilisent beaucoup les moyens informatiques).
Un autre texte aurait pu être utilisé à la place... Mais c'est celui-ci qui a été choisi.
Pourquoi ? Bonne question (à l'époque de Johannes Gutenberg [1400-1468], le Latin était encore d'usage courant).
Voila, si tu meurs cette nuit, tu seras mort moins ignare ![]()
![]()
Alain AKA Arma
Hors ligne
En fait, si vous lisez ce qui est sur la page que j'ai mise en lien, ils expliquent pas mal de choses, mais c'est en anglais. En gros, si j'ai bien compris : pour un modèle, il ne faut pas que l'utilisateur soit distrait par un texte compréhensible, mais d'un autre côté il faut un texte avec une distribution des lettres à peu près correcte pour la visualisation de l'ensemble. Et, effectivement, ce texte ayant fait ses preuves, pourquoi en changer ! Et puis je trouve ça un peu rassurant de pouvoir perpétuer une tradition à travers différents médii au travers des âges.
Hors ligne
Une vieille (OOPS) femme ne doit JAMAIS parler d'âge sur un Forum !
Alain AKA Arma
Hors ligne
Lexicon Latinitatis Medii Aevi
Thesaurus Exemplorum Medii Aevi
Alain AKA Arma
PS : ВСИЧКИ МЕДИИ НА ЕДНО МЯСТО - Ако не искате всеки път да набирате адреса или да го търсите в търсачка, за да влезете на този сайт, придърпайте този...
Hors ligne
Mon beau... ![]()
Le latin est une langue à déclinaisons, que j'ai fréquentée il y a de nombreuses années (tu ne devais pas être né) et que j'ai oubliée d'ailleurs ! Alors je fais des fautes, c'est sûr ! J'aurais dû sans doute mettre "mediis " à l'ablatif ou "mediorum" au génitif pluriel au lieu de medii qui est un génitif singulier...
Mais sans doute pas "media" qui est le nominatif, le vocatif ou l'accusatif pluriel, car aucun de ces cas ne convient ici...
Je pencherais pour "cum mediis"...
Hors ligne
Beati pauperes spiritu... Cum grano sale !
Πάντα γὰρ τὰ φυσικά σώματα καὶ μεγέθη καθ'αὑτὰ κινητὰ λέγομεν εἶναι κατά τόπον · τὴν γὰρ φύσιν κινήσεως ἀρχὴν εἶναι φαμεν αὐτοῖς. Πᾶσα δὲ κίνησις ὅση κατὰ τόπον, ἥν καλοῦμεν φοράν, ἢ εὐθεῖα ἤ κύκλῳ ἤ ἐκ τούτων μικτή · ἁπλαῖ γὰρ αὗται δύο μόναι. Αἴτιον δ' ὅτι καὶ τὰ μεγέθη ταῦτα ἁπλᾶ μόνον,ἥ τ' εὐθεῖα καὶ ἡ περιφερὴς. Κύκλῳ μὲν οὖν ἐστιν ἡ περὶ τὸ μέσον, εὐθεῖα δ'ἡ ἄνω καὶ κάτω Λέγω δ'ἄνω μὲν τήν τοῦ μέσου, κάτω δὲ τήν ἐπὶ τὸ μέσον.
(Aristote)
Alain AKA Arma
Hors ligne
Tu l'as dit, bouffi ! ![]()
Hors ligne
Pour les photos, pourquoi pas... C'est toi qui a commencé non ? (
j'en ai pas une potable à envoyer, c'est pas le moment)
Si tu as aimé le latin tant mieux... Moi j'en ai eu une overdose ! J'aurais préféré faire des maths à la place, mais je suis arrivée à un mauvais moment et il y a eu une très grosse erreur de casting ![]()
Mais bon, on ne refait pas l'histoire (la mienne)
Qui a dit qu'on écrivait seulement en français ici ? C'est plus amusant de mélanger, d'une manière générale je suis pour la mixité, ça fait de beaux enfants ---- > Justine
Heu tu débarques : bien sùr que c'était pour jouer les snobs et épater les jeunots (voire plus si affinité) : j'adore ça !
... La seule langue que je maitrise à peu près est le français, et vu le nombre de fautes que je fais à longueur de journée, il n'y a qu'à rester modeste. Sinon, disons que je me débrouille en allemand, que si je vais en Allemagne, je suis sûre de ne pas mourir de faim tout en restant digne. En Russie et en Angleterre ça devrait aller aussi mais pas sans de gros problèmes. Le reste c'est de la poudre aux yeux...
Hors ligne
Toute façon, les langues mortes, ça n'a pas bon goût et ça n'est pas très actif... ![]()
Hors ligne
Vive la "langue fourrée" !
Avec UDLPELM... SSV...
![]()
AHOHNM
[Vous devez être identifié pour voir le texte caché.]
</edit>Hors ligne
Je vais dénoncer Crazy à la Mondaine !
![]()
Le Corbeau
</edit>Hors ligne
|
© 2006-2012 / A. G.☺ CiGi€M@®, 1997-2012 |
|
Reproduction totale ou partielle strictement interdite Contact : / |